レディ

翻訳のサービスで世界の距離が縮まる|腕前はプロ級

難易度が高いエリア

女性たち

香港はビジネスの拠点とともに観光地でもあります。香港で使用される言語は英語のほか、広東語や北京語があります。通訳を実施するにはこれらの言語すべてを扱うことが求められる為、難易度が高くなっている特長があります。

もっと見る

ユーザーと翻訳会社の仲介

勉強道具

翻訳代行は翻訳会社とユーザーの仲介を行う業者です。翻訳会社が直接営業することは難しく翻訳代行会社が仕事の斡旋を行うのです。複数の会社と提携しているため、翻訳する内容は提携している会社の数だけあることが特徴です。

もっと見る

複数言語をまとめて依頼

女性

原文を複数の言語に翻訳する事を多言語翻訳と言います。色々な国の言語を対応するために、翻訳会社では外部スタッフ数名に依頼をして作業を進めて行く事になります。しかし、翻訳する原文が技術的な要素を持つ場合には対応が可能な翻訳会社を選ぶ事が大切です。

もっと見る

ビジネス文書を訳す

ウーマン

専門用語にも対応

最近ではコンピューターを使った自動翻訳も普及してはいますが、精度の点で実用に耐えるものは少ないのが現状です。特に公式なビジネス文書は、正確に翻訳しないと大きなトラブルに発展する恐れがあります。大まかに意味が掴めれば良い場合はともかく、正しい訳文を入手したいなら、プロによる翻訳サービスを利用することをお勧めします。英語や中国語などの比較的身近な外国語でも、専門用語となると取扱が難しかったり、ニュアンスが食い違ったりすることがあります。また外国語の方言や日本ではあまり聞かれない言語など、翻訳に困るケースも見られます。こうした場合でも翻訳サービスなら対応でき、ビジネスチャンスを逃すことがないため人気があります。

料金と品質の両立

翻訳サービスを提供している業者は多数ありますが、いずれも原文または訳文の1文字あたりで料金設定されているのが一般的です。コストを下げたいなら、単価を比較して業者を選ぶ必要があります。しかし安いだけで品質が劣るサービスには注意してください。翻訳業者の取引実績は、業者選びの参考のひとつになるでしょう。ただ一流企業というだけでなく、いろいろな業種の企業と取引があるかどうかも重要です。また翻訳スピードも大切な要素になります。多数のスタッフが登録されている業者ほど、訳文を迅速に納品することができます。インターネット上で見積や発注ができるサービスを実施している業者も多く、手間と時間を短縮したいときには便利です。